СТАРШИЕ АРКАНЫ

ИМПЕРАТОР в Таро

Хозяин, The Emperor
Карта Таро «Император» — это символ структуры, власти, порядка и осознанной ответственности. В системе Старших Арканов он имеет номер IV и продолжает логическую линию развития после Императрицы.

Если Императрица воплощает энергию созидания, роста и природного изобилия, то Император представляет форму, рамку и устойчивую систему, в которой этот рост может существовать.

Император — это принцип закона, границ и управления. Он связан с понятием отцовства в архетипическом смысле: не столько забота и мягкость, сколько защита, стратегия и обеспечение стабильности.

Это энергия зрелого лидерства, когда сила используется не для подавления, а для создания порядка и безопасности.

Император говорит о способности брать ответственность за пространство — будь то семья, бизнес, проект или собственная жизнь. Он олицетворяет устойчивость и внутренний стержень, который позволяет выдерживать давление внешнего мира.
карта Таро ИМПЕРАТОР
He has a form of the Crux ansata for his sceptre and a globe in his left hand. He is a crowned
monarch--commanding, stately, seated on a throne, the arms of which axe fronted by rams' heads.
He is executive and realization, the power of this world, here clothed with the highest of its natural
attributes. He is occasionally represented as seated on a cubic stone, which, however, confuses
some of the issues. He is the virile power, to which the Empress responds, and in this sense is he
who seeks to remove the Veil of Isis; yet she remains virgo intacta.
It should be understood that this card and that of the Empress do not precisely represent the
condition of married life, though this state is implied. On the surface, as I have indicated, they
stand for mundane royalty, uplifted on the seats of the mighty; but above this there is the
suggestion of another presence. They signify also--and the male figure especially--the higher
kingship, occupying the intellectual throne. Hereof is the lordship of thought rather than of the
animal world. Both personalities, after their own manner, are "full of strange experience," but
theirs is not consciously the wisdom which draws from a higher world. The Emperor has been
described as (a) will in its embodied form, but this is only one of its applications, and (b) as an
expression of virtualities contained in the Absolute Being--but this is fantasy.
Arthur Edward Waite
The Pictorial Key to the Tarot (1910)